Learning from Class 4 English Notes Chapter 10 The Swing Summary in English and Hindi Word Meaning helps in remembering details better.
The Swing Summary in English and Hindi
Summary of The Swing Class 4
The Swing Summary in English
The poem describes the joy and excitement a child feels while swinging high in the air. The child loves going up into the blue sky, enjoying the beautiful view of rivers, trees, cattle, and the countryside from above. The experience of flying up and down in the swing feels like the most pleasant and fun thing a child can do.

The Swing Summary in Hindi
“झूला ” कविता बच्चों के झूलने के आनंद और मजे का वर्णन करती है। झूलना ऐसा लगता है जैसे हवा में उड़ रहे हों। कवि झूले से नीला आकाश, नदियाँ, हरे पेड़, जानवर, बगीचे और भूरे छतों को देखने के रोमांच को साझा करता है। जब झूला ऊपर-नीचे झूलता है, तो बच्चा इन सुंदर दृश्यों को देखकर आश्चर्यचकित और खुश हो जाता है। कवि का मानना है कि झूला झूलना बच्चों के लिए सबसे मजेदार और खुशी देने वाला काम है। यह कविता हमें जीवन की छोटी-छोटी खुशियों की सराहना करने की याद दिलाती है।
The Swing Class 4 Word Meaning
- pleasantest – most enjoyable or nicest
- countryside – land outside cities or towns; rural area
- garden – a place where plants and flowers grow
- roof – the top covering of a house
- flying – moving through the air
The Swing Hindi Translation
How do you like to go up in a swing,
Up in the air so blue?
Oh, I do think it the pleasantest thing,
Ever a child can do!
अनुवादः झूले पर झूलकर ऊँचाई पर जाना और नीले आकाश को देखना तुम्हें कैसा लगता है ?
ओह, मुझे लगता है कि झूला झूलना बच्चों का सबसे मजेदार काम है।

Up in the air and over the wall,
Till I can see so wide,
Rivers and trees and cattle and all,
Over the countryside.
अनुवाद: झूले पर ऊँचाई पर जाकर दीवार के पार तक देखना, जहाँ तक मेरी नज़र जाती है।
नदियाँ, पेड़, जानवर और सबकुछ, गाँव और ग्रामीण क्षेत्र में ।
Till I look down on the garden green,
Down on the roof so brown,
Up in the air I go flying again,
Up in the air and down!
अनुवादः जब मैं हरे बगीचे और भूरे रंग की छत को नीचे देखता हूँ।
मैं फिर से हवा में ऊपर-नीचे झूलता हूँ, जैसे मैं उड़ रहा हूँ ।
– Robert Louis Stevenson